インパク会場

あいさつ

日本語 エスペラント語 英語
おはよう Bonan matenon !
ボーナン マテーノン
Good morning !
こんにちは Bonan tagon !
ボーナン ターゴン
Good afternoon !
こんばんは Bonan vesperon !
ボーナン ヴェスペーロン
Good evening !
おやすみ Bonan nokton !
ボーナン ノクトン
Good night !
さようなら G^is revido !
ジス レヴィード
Good bye !
ありがとう Dankon !
ダンコン
Thank you !
どういたしまして Ne dankinde !
ネ ランキンデ
Not at all
いらっしゃい Bonvenon !
ボンヴェーノン
Welcome !
お元気ですか? Kiel vi fartas ?
キーエル ヴィ ファイルタス
How are you ?
元気です Mi fartas bone
ミ ファルタス ボーネ
I am fine.
はい Jes
イエス
Yes
いいえ Ne
No
どうぞ Bonvole
ボンヴォーレ
Please
すみません Pardonon
パルドーノン
Excuse me.
お名前は Kio estas via nomo?
キオ エスタス ヴィア ノーモ
What is your name ?
私の名前は ...です Mia nomo estas ...
ミア ノーモ エスタス
My name is ....
日本語が話せますか C^u vi povas paroli japanan lingvon?
チュ ヴィ パローラス ヤパーナン リングボン
Can you speak Japanese?
日本語が話せません Mi ne povas paroli japanan lingvon.
ミ ネ ポーヴァス パローリ ヤパーナン リングヴォン
I cannnot speak Japanese
もう一度言ってください Pardonon,ankouraufoje, mi petas
パルドーノン アンコウラウフォーエ ミ ペータス
I beg your pardon.
もっとゆっくり言ってください Bonvole parolu pli malrapide.
ボンヴォーレ パロール プリ マルラピーデ
Please speak more slowly
ちょっと待ってください Atendu momenton
アテンドゥ モメントン
Just a moment, please

(その他)

Saluton ! (サルートン)

「やあ!」 時間に関係なく使えるあいさつ言葉です。
saluto (挨拶という意味)の対格で「挨拶を」という意味です。

日本語でも芸能界では時間に関係なく「おはようございます」という挨拶をするのはご存知と思います。会社でも業種によって「おはようございます」とか「こんにちわ」と言わずに「ご安全に」というところがあります。交代勤務などで時間に関係なく使えるので便利です。
大阪商人が使う「まいど」もあります。

G^is reau~do (ジス レアウド)

表にある「さようなら」の G^is revido のG^is は「〜まで」 revidoは「再会」という意味です
(re=再び,vido= vidi 見る、会うの名詞形)

ラジオのエスペラント放送を聞くと終了時には G^is reau~do と言っています。
reau~do(re=再び、au~di =聞く の名詞形)。従って直訳すると「再聴取まで」という意味になります。

戻る